« La langue de l’Europe, c’est la traduction » (Umberto Eco)

Hier, je me suis essayée au métier de traducteur, en participant au concours « Juvenes Translatores 2012 »

C’est pour sensibiliser aux études de traduction et au besoin, toujours grandissant, de traducteurs en Europe, qu’a été crée ce concours.
Cette année, la CSI était sélectionnée pour y participer. Je me suis portée candidate, ai été retenue et me suis retrouvée devant ce texte hier matin pendant 2 heures pour proposer la meilleure traduction possible.
Pas toujours très facile de trouver le mot juste alors j’ai un peu innové ! « la source de ressources » ou « les personnes oublieuses » ne me permettront sans doute pas d’aller à Bruxelles mais c’était une expérience très enrichissante. Alors si l’occasion se présente, prenez-là !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Catégories

Archives

Blog de Marion